Gusse, Gussie, Guse – My Family’s History in the Provincial Archives

While most people will never leave much of a global or historically significant legacy, for many there is a hope that you as an individual might be remembered when you’re gone, even if for a few generations. My own family has had success in our little Winnipeg suburb; voted “The Greatest Transconian,” Paul Martin was a local celebrity revered for his incredible service to the public. As war veteran, city councilor, town mayor, speaker, founder of The Transcona Museum, he was involved in almost every aspect of life in Transcona. When he died, hundreds attended his funeral offering stories of the impact he made on their lives. His son, Peter Martin, equally dedicated to the legacy of his father, is my mother’s cousin by marriage and we see Peter frequently at major family gatherings. While my own life is insignificant by comparison, pride in being a part of this familial legacy has encouraged me to participate in it by volunteering with my grandparents at the Transcona Museum. This steeps me in my own families narrative, always hoping to learn a little bit more each time I go in.

As of September of 2017, my studies have gained me the position of program assistant for the University of Winnipeg’s German-Canadian Studies department and while assigned to surveying the Provincial Archives for anything on German-Canadians and German immigration to Canada, my hopes of uncovering even more about my family came true in an unexpected way.

While I knew that part of my family had a significant history in Transcona, I also knew that my grandmother’s side of the family actually came from German ancestry; once or twice removed, I was never really sure, and my Grandma was never clear about it, because her parents had died when she was sixteen years old. But I knew I was German in some way, so I was excited to know that I had some general relevance within the scope of the research I was going to be doing for the Chair in German-Canadian Studies.

Bringing me even closer to my research, I had the unexpected surprise of finding a copy of “The Gussie Family Reunion August 1995” in the Provincial Archives’ Library while there on assignment. It is an unpublished, coil-bound book that was probably donated by my grandmother’s own late sister, Joyce Gussie, detailing the lives and history of my grandmother’s family. It includes histories, autobiographical pieces (including, in a nice bit of symmetry, Peter Martin), poems and photographs—even including a very young me! The opening pages tell a story of August Gusse, married to Adela, whose parents “were of pure German ancestry” despite their own birth in Russia. Because of political turmoil during this time, they decided to follow thousands of other German nationals to Canada. In 1909 they left Russia seeking freedom promised in Canada on the S.S. Ottawa and came to settle in what is now Beausejour, Manitoba.

What I found most interesting about this are some of the missing pieces of history regarding my own family; my grandma’s parents are so elusive my mother couldn’t even recall their names. They and their German ancestry have seemingly been lost to distant memory. But there, on a ship ticket, is great-grandfather Edward Gusse. This archival find was an emotional moment. It is incredible to consider my family ancestry to be of historical significance located in my own city’s provincial archives.

Alexandra Granke, German-Canadian Studies, The University of Winnipeg


History and Mystery: Students Investigate History of a German Settlement in Manitoba

During a spring blizzard in March 1927, ninety-eight men, women, and children from Germany’s Southwest arrived at the deserted train station “Little Britain,” north of Winnipeg, Manitoba, to start a new life. They moved their belongings across a snow covered field to the one community house standing on the land. They were ready to overcome hardships in Canada’s prairie west, a place that seemed to promise more stability than the Weimar Republic, Germany’s first, shaky attempt at democracy. All settlers were Catholics and most were young and single.

The group leader, lawyer and businessman Fritz Schneider, said that “Little Britain,” as the settlement came to be known, was neither an ethno-religious colony nor a utopian commune. Instead, so he claimed, he just helped people pool their resources so that everyone could become a successful settler. Yet, within a few years, disagreements about finances, a revolt against the leader, and perhaps the onset of the Great Depression had left the settlement in shambles. The group was divided, and many settlers had either returned to Germany or moved elsewhere in North America. No one really knows what happened, although some of the original settlers are still alive.

There were other unsolved mysteries: The black smith’s house and workshop burned down and he returned with his family to Nazi Germany. Was it an accident, arson, or insurance fraud? By 1940, some of the male settlers had been interned as “enemy aliens”; were they spies and saboteurs or were they wrongfully imprisoned?

This fall, history students at the University of Winnipeg will dig through boxes full of old files and photographs and listen to interviews with Fritz Schneider and other settlers to find some answers. In the third-year seminar “German-Canadian Identity: Historical Perspectives,” they will learn about the history of European and German immigration to Canada in the nineteenth and twentieth centuries; they will also learn some of the tricks of the trade that historians use to solve some of our past’s unsolved mysteries. Next to books and computers, white cotton gloves, safety glasses, and face masks will be their research tools.

Alexander Freund, University of Winnipeg

Reading in Troubling Times: The Memoirs of Winnipeg’s Relentless Rebel

Nick Ternette, Rebel Without a Pause: A Memoir. Halifax: Roseway Publishing, 2013.

From his student days in the late 1960s until his death in 2013, Nick Ternette was known in Winnipeg as a tireless advocate for the poor and homeless, an activist for civil and human rights, and a campaigner for improving life for all Winnipeggers. While he knew his Marx and Engels, he was not driven by ideology. Rather than changing the world through revolution, he set himself the task of addressing the small, everyday concerns of ordinary people in Manitoba. This required gritty work: he applied for police permits, invited speakers, and, rain or shine, he was out on the streets protesting; he attended countless city council meetings, wrote hundreds of letters-to-the-editor and opinion pieces to local newspapers, gave hundreds of interviews on local media, had his own newspaper column, and hosted his own radio and television shows. Democracy, to him, meant providing alternatives. From 1971 until 2002, he ran for mayor, city councilor, and school trustee twenty times. Given his Marxist views, he never expected to win and indeed he never did, but he succeeded in giving Winnipeggers a choice.

Nick was born in Berlin, Germany in January 1945, just as the city was suffering from Allied bombings, the Red Army offense, and, after Nazi Germany’s capitulation in May 1945, Allied occupation. He grew up amid bombs and violence, suffering and poverty, injustice and ideology. In his memoirs, he writes little about his family. He was the only child of Georg and Seraphine Ternette. They were born in St. Petersburg, members of the Russian Orthodox Church, and ethnic Russians. Seraphine came from an aristocratic family and studied art in Turkey before moving to Berlin. How Georg came to Berlin and ended up fighting for the German army in the Second World War is unclear. Nor do we know how, as an ethnic Russian, he survived imprisonment in the Soviet Union except that he served as a German-Russian interpreter, first for the German army and then for the Soviets. Nick grew up in postwar West Berlin as a Russian, speaking Russian, and attending the Russian Orthodox Church. He also spoke and learned German and attended public German school until he was ten years old, but being a Russian in postwar Germany was a challenge.

Around 1954, Georg immigrated to Winnipeg with the help of the Baptist church. His wife and son followed a year later. For Nick, this was a big change: “I went from being hated by Germans to being seen as a German in post-war Canada” (23). It is not clear from his memoirs why Nick was perceived as a German (rather than a Russia) in postwar Winnipeg; nor is it clear why he came to self-identify as a German rather than a Russian. Ten-year-old Nick “knew nothing about German history, especially about the Nazi period, because my parents didn’t tell me anything. Then I experience anti-German racism, when children began to bully me by calling me a squarehead and a Nazi. I had to learn my history and background quickly” (24). His father began telling him stories about the war when Nick was in his teens. Nick felt that even though he “had to deal with the issue of German guilt” through his life, he and his parents had not been Nazis and his father had suffered in a Soviet “concentration camp” after the war (25).

After high school, Nick attended the University of Winnipeg and received a Bachelor of Arts in Sociology. He also became involved in local political youth groups and in the YMCA. His early career hopes of becoming a sports reporter on the radio were quashed by the national radio school in Winnipeg, where he was told he needed to get rid of his accent. Later careers were stifled by prospective employers’ fears of his left political views. In 1987, Nick got access to his RCMP files, proving that he had been under surveillance for decades. Yet, Nick’s demands were hardly subversive: he wanted better bus service, safe bike lanes, a vibrant downtown, support for the poor (instead of their policing and criminalization), a thoughtful (rather than a heavy-handed but ineffective) approach to panhandling, and greater care of the environment. For over four decades, he took on everyday issues and proposed solutions that had been accepted as common sense in other cities around the country.

Throughout his political life, the connection to Europe and especially to Berlin played an important role. In 1967 Nick traveled to visit a friend in Switzerland and aunts in Turkey and Greece. He then spent seven months in West Berlin, during the heady student protest days of 1968. The May Day demonstration in 1968 radicalized him politically. He drew on this experience for the rest of his political life. When he returned to Winnipeg, he organized his first public protest, against the Vietnam War, and he joined the peace movement. Throughout the 1970s and 1980s, as he deeply immersed himself in local politics and community organizing, he also followed with great interest the West German Green Party, which had come out of the peace movement, and he introduced Green thinking to Winnipeg civic politics.

Although he was considered by many of his opponents a communist, socialist, or leftist agitator, his ideas for improving city life were far from radical. As he points out in his memoirs, most ideas had not only been implemented in Western European cities or in Canada’s big cities, but even in places like Calgary, where Nick lived for five years in the 1980s and learned to appreciate the city’s environmental policies, including those implemented by mayor Ralph Klein. By playing on his political identity and outsider status, he skillfully used the local media to publicize his ideas.

How much his ethnic identity played a role in his political life is difficult to assess from his memoirs; there are only hints. About his time in Calgary, he writes, for example: “Being a Russian German was never an issue there [Calgary] the way it mattered in Winnipeg” (128). But he seldom gets around to telling us how his ethnic identity actually mattered in Winnipeg. We learn, however, that he was involved in the local German-Canadian club, where he enjoyed socializing with other German-Canadians. Eventually, however, the club “banned” him because of his political views. He also argued against the plan to display a piece of the Berlin Wall at the Forks (98).

Throughout his political life, Nick became active in a great range of causes and organizations. In 1968, he participated in the Free University of Winnipeg and the Festival of Life and Learning to improve higher education; he became involved in Klinic and the Community Representing Youth Problems of Today (CRYPT) to improve public health care; and he helped set up the Community Income Tax Service to protect poor people from being massively overcharged for filling out tax returns. These activities brought real improvements to people’s lives.

Rebel Without a Pause is an inspirational story of someone who devoted his life to everyday politics, the gritty, time-consuming, and drab work of organizing protests, attending city council meetings, making his opinion heard, taking abuse for it (including physical abuse from the police), and moving on, one day after the next, while also trying to make a living and enjoying life. Politics was not all-consuming. As he notes, he spent much more time coaching children in football, hockey, and baseball than demonstrating on Winnipeg’s streets (although he may hold the record of rallies attended and organized).

Rebel Without a Pause is not a manifesto, but a plain spoken narrative that clearly and convincingly lays out Nick’s life and ideas. It is a most timely book at a time when millions of people are trying to find ways to protect and improve their fellow citizens’ lives. Here is an action guide by someone who knows, because he was there and did it for over forty years: it is everyday labour, courageous, exhausting, tenacious, and hard. Nick described himself as a “professional rebel,” but more than that, he was a relentless rebel. Even though he was relentless and encountered much opposition, he never let politics ruin a relationship. He enjoyed discussions with his political foes. He could agree to disagree without taking recourse to the hatred and venom that increasingly infuses national politics. In local politics, your political opponent may be your co-worker, your kid’s soccer coach, or your neighbour. That was true of Nick, who enjoyed talking with everyone, whether he agreed with him or not. In the end, it was always an opportunity for Nick to make a point, to make his point. For this broad vision, marginalized as it may be in Western politics, this slim book should appeal not just to Manitobans and Canadians, but to everyone who wants to know what it means to be a relentless rebel.

Alexander Freund, University of Winnipeg

2016 German-Canadian Studies Research Grants and Prizes

In the following posts, the recipients of the 2016 German-Canadian Studies Fellowship competition present their research.

GCS Dissertation Prize

Now Too Much for Us: German and Mennonite Transnationalism, 1874-1944

Dr. John Eicher

John Eicher is the Postdoctoral Fellow in the History of Migration at the German Historical Institute in Washington D.C.  His 2015 dissertation posed the question: How do groups of people fashion collective narratives as nations, religions, and diasporas? He found answers to this question through a comparative study of two German-speaking Mennonite colonies. One group was composed of voluntary migrants and the other was composed of refugees. Both lived on the Russian steppe until 1874 when the Tsar’s nationalizing reforms prompted 7,000 voluntary migrants to move to Canada and colonize the prairie. In 1926, Canadian nationalism prompted 1,800 of these migrants to relocate to Paraguay and colonize the Gran Chaco. Meanwhile, in 1929, Stalinist persecution prompted thousands of Russia’s remaining Mennonites to use their status as ethnic Germans as a way to flee to Germany. In 1930, the Paraguayan government welcomed 1,500 of these refugees to the Chaco. Both colonies used their identifications as “civilized” Germans to secure safe territories. They also shared a common German culture, language, and religion. Nevertheless, the groups negotiated radically different relationships with the Paraguayan and German governments. Whereas the voluntary migrants moved from frontier to frontier to preserve their local expressions of Germanness, the refugees viewed their Germanness as a transnational alliance that saved them from destruction. Consequently, the voluntary migrants sought exemptions from Paraguayan citizenship and rejected German (trans)National Socialism, while the refugees helped the Paraguayans win the Chaco War (1932-1935) and collaborated with Nazis. Like other German-speaking migrants and refugees, their different narratives of German history and interpretations of scripture led to vastly different views of Germanness and divergent relationships with coreligionists, host governments, and Germany.

Research for this project led him to archives in five countries–England, Germany, Paraguay, the United States, and Canada–including Winnipeg’s Mennonite Heritage Centre and the Centre for Mennonite Brethren Studies.


GCS Research Grants

The Concept of ‘Skills’ in Labor Migration Policies: A German-Canadian Comparison

Dr. Holger Kolb

There is probably barely any other political area in which Canada and Germany are commonly perceived as being more different than the field of labor migration policy. Whereas Canada have been enjoying an excellent reputation of having one of the most effective attraction schemes worldwide for a long time Germany still is considered as a country with a reluctant stance towards labor migration and corresponding complicated and restrictive regulations.

Against the background of major reforms of the respective labor migration systems in both countries in the last years I became interested in challenging the conventional wisdom of Germany and Canada still being classic antagonists in this field and started to systematically compare the policy developments in both countries. I began by specifically looking at the changes recent reforms implied for the screening and selecting process; then I analyzed the ‘temporal dimension’ of labor migration policy delving into the question to what extent the labor migration policies in both countries are used as short-term cure against acute shortages on the respective national labor markets or rather as a way of a demographically inspired population policy followed by a specific investigation into the ways the recognition of skills earned abroad legally and politically are used as means to organize the admission process .

In this way my recent work on the concept of ‘skills’ in labor migration policies is actually part IV of an ongoing series of German-Canadian comparisons. Methodologically it is placed at the interface between comparative law analysis and comparative policy analysis and seeks to retrace substantial changes in the way the target group of the labor migration polices of both countries is perceived and defined. The GCS research grant allows me to systematically incorporate parts of my previous work into a more general comparative framework and at the same to add time more empirical material to this comparative long-term project.

Refugee Stories: The Immigration and Resettlement of Germans in Western Canada, 1947-1960.

Dr. Kyle Jantzen

“Refugee Stories: The Immigration and Resettlement of Germans in Western Canada, 1947-1960” is a research project being undertaken by Kyle Jantzen, Professor of History, Ambrose University, along with History undergraduates and community volunteers. Our goal is to discover the history and memory of the postwar immigration of people from a variety of regional, social, and religious backgrounds from Germany and Eastern Europe and their resettlement in Canada. The project is funded in part by the University of Winnipeg’s Chair in German-Canadian Studies and Canadian Lutheran World Relief.

To date, we have engaged in three kinds of project work:

Networking: We have made contact with the Calgary chapter of the American Historical Society of Germans from Russia and various Lutheran officials, including Canadian Lutheran World Relief, resulting in a list of 200 potential interview participants and project volunteers, to be supplemented with contacts in Baptist, Mennonite, Catholic, and Church of God communities.

Compiling Resources: Based on input from scholars in the Canadian Museum of Immigration at Pier 21 (Halifax), the Lutheran Historical Institute (Edmonton), the University of Winnipeg Chair in German-Canadian Studies, and the Mennonite Historical Society of Alberta, we have compiled an extensive bibliography of primary and secondary sources, and an interview guide.

Preparing Students: Eight third-year history students will be working with me on this project in the fall 2016 semester, with another 10 to 15 second-year students participating in the winter 2017 semester. Students are currently engaged in background reading, and will soon receive training in oral history interviewing and begin archival research and oral history interviewing.

In the coming months, I plan to work with these students and volunteers from the German-Canadian community to organize and conduct oral history interviews, and a reunion event for German-Canadians who immigrated in the 1940s and 1950s, along with their families.

Kyle Jantzen, Ambrose University,

Another Kind of Immigrants

Dr. Ursula Baer

19th and early 20th century German and Swiss emigration policies at times encouraged the emigration of destitute young people who had grown up in the community’s or state’s care. Other (former) children ‘in care’ chose to immigrate to Canada in search for freedom and a chance of personal and professional success and happiness that was not readily accessible to ‘their kind’ in their countries of origin. The history of these once ‘un-familied’ immigrants is rarely the topic of history projects and is currently absent from history books. Nevertheless, their stories have been explored in fiction e.g. by German author Berthold Auerbach in Barfüßele (1856) and have been recorded in biographies e.g. Auswanderung ins Glück – Die Lebensgeschichte der Kathrin Engler by Walter Hauser (2002). Recent official apologies to former children ‘in care’ and their once considered “undesirable” and/or “non-conforming” families (Switzerland 2013) and other redress schemes (Austria, Germany, Switzerland) engender more forthcoming dealings with that past.

With the generous support of the German-Canadian Studies research grant, I was this summer able to visit the Hudsons’ Bay Company Archives in Winnipeg and the Glenbow Archives in Calgary. This research trip was part of preliminary inquiries into the long, international and diverse history of children ‘in care.’ One focus of my research trip was on the history of German, Swiss and Austrian immigrants who grew up in state care and came to Canada to find a new life. The second focus was on the history of Métis children of Austrian, German or Swiss decent, who were placed in Indian Residential Schools. The findings serve as a point of departure for interviews and further archival research. Some results will be published as a chapter in an upcoming essay collection tentatively planned for early 2017.

Ursula Baer, Ph.D. is currently teaching at the University of British Columbia. She teaches, among others, a course on the cultural representation of (former) children ‘in care.’ Baer is the recipient of a 2016 German-Canadian Studies Research Grant. She can be reached at

Goodbye Deutschland, Willkommen in Canada?:” German Immigrants to Canada after 2006 and their mediated lives with/for/after VOX

Dr. Eva-Sabine Zehelein

According to the International Migration Outlook 2016 (OECD), Germany is, together with the USA, the most attractive immigration country worldwide with an all-time high of at least 1 million new permanent entries in 2015. However, thousands of Germans leave their home country every year. Regardless of whether one sides with the “brain drain” or “brain circulation”-theory, the migration balance has for many years been and still is negative – more Germans emigrate than return. Yet to date barely anything is known about the socio-demographics and motives of German emigrants of the last years as well as about the individual consequences and effects of this cross-border mobility and self-chosen dislocation. The study International Mobil (2015), supported by a number of major German foundations and the Federal Institute for Population Research, provides a rare quantitative investigation of this phenomenon.

Based on a postmodern epistemology that maintains that reality and identity are (socially) constructed and constantly renegotiated in and through narrative my project employs a qualitative approach, i.e. narrative interviews, to shed light on the underexplored lives and migration stories of some (non-Mennonite) German families who have immigrated to Canada – especially Manitoba – within the last decade. Some families have also been part of Goodbye Deutschland, a very successful and popular German reality docutainment format nominated for a German TV-Prize for best Factual Entertainment in 2011. I wish to examine (auto) biographical narrative practices as sites where experiences and perceptions of life in the new foreign country, images of Germany and Canada before and after immigration as well as today, and a specific migrant/hybrid identity are constructed and renegotiated. In a second step of my project I analyze the TV-mediated docu-biographical dramatic narratives. I ask in which force field these narratives are situated, how the representational and narratological strategies employed create “factually based drama” (Izod) or docutainment and what this popular TV-format then “tells” about Germans as transnational migrants in a diasporic context.

The interdisciplinary North American studies project is thus situated at the intersection between migration studies, oral history, cultural studies (especially German-Canadian studies), as well as TV/film and media studies.

The comparative analysis of my select bodies of text might contribute, first, to the “Verstehen” of migration experiences as ongoing biographical processes, second, to a further elucidation of the nature of autobiographical narratives as identity construction processes and, third, to a clarification of the specific nature and effects of docutainment which, despite its recent proliferation and omnipresence, is still awaiting in-depth academic scrutiny. I also hope to contribute to a better understanding of this long-neglected yet exceedingly important group of migrants, the German diaspora.

The Beginnings of German-Canadian Historiography After the Second World War: The Case of Gottlieb Leibbrandt

Karen Brglez

My research project investigates the intellectual beginnings of German-Canadian historiography after the Second World War through an examination of the biography of Gottlieb Leibbrandt, author of Little Paradise and other publications in German-Canadian history. A Russian-German émigré, Leibbrandt had worked for Goebbel’s propaganda ministry, the Anti-Komintern and served on the eastern front as an interrogator of Russian prisoners-of-war. He had close connections with his brother Georg Leibbrandt and Karl Stumpp, who had conducted ethnographic research in the Ukraine for the Nazis and whose research in German-American history and genealogy was influenced by Nazi racial record-keeping. By 1952, Leibbrandt immigrated to Canada and helped establish several German-Canadian organizations in the postwar period. A founding member of the German-Canadian historical association, Leibbrandt authored numerous books and articles on the Germans in Canada.

With the support of the German-Canadian studies research grant, I was able to visit the American Historical Society of Germans from Russia in Lincoln, Nebraska where I examined Leibbrandt’s scholarly contributions in the 1930s to the Berlin based publication Deutsche Post aus dem Osten. To focus on his Canadian experiences, the grant also enabled me to conduct an interview with Leibbrandt’s son, Wolfram Leibbrandt in Gatineau, Quebec. Wolfram’s narratives contributed to my understanding of Leibbrandt’s émigré experiences in Germany and postwar Canada, and revealed his many social and political influences on the German-Canadian community. I also visited the National Archives in Ottawa which held several of Leibbrandt’s postwar publications, including correspondence between him and his fellow German-Canadian associates. Investigating the case of Gottlieb Leibbrandt reveals a fervent Nazi supporter that contributed to the anxieties of the interwar period by casting the Russian-Germans as victims in a struggle against “Jewish Bolshevism” in the East. As a Russian-German émigré scholar, he contributed to the Nazi ideological campaign against Bolshevism in the interwar period which was a significant factor in preparing the foundation for the Nazi plan of invasion and ethnic cleansing in the Soviet Union during the war years. Having never been forced to confront the past, Leibbrandt led a postwar life as a respected German-Canadian scholar that wrote on the experiences and perspectives of German immigrants in Canada.

Karen Brglez, M.A., is a research assistant for the German-Canadian Studies department at the University of Winnipeg.



H-TGS Relaunch

by Josh Brown

Dear subscribers,

H-Transnational German Studies has been quiet for a while, but we are hoping to relaunch the network as a site for scholarly interaction, reviews, and networking across disciplinary lines.

H-TGS provides a moderated interdisciplinary network for the discussion of topics relevant to the study of German migration and diaspora and intercultural transfer between German and non-German societies from the seventeenth century to the present. Its scope is intentionally broader than that of its predecessor, H-GAGCS (German-American and German-Canadian Studies), and the new editors are particularly interested in covering regions outside of North America. One of our objectives is to encourage consideration of the interconnections between German emigration and other German activities abroad, including imperialism and colonialism.

The new editors come from different disciplinary backgrounds and have different research interests. Let us introduce ourselves:

Josh Brown is an associate professor of German at the University of Wisconsin-Eau Claire. He is co-editor ofPennsylvania Germans: An Interpretive Encyclopedia (Johns Hopkins University Press, 2017). His primary research interests are: heritage languages and the interactions of language and identity from sociolinguistic and linguistic anthropologic perspectives. His academic website is:

Benjamin Bryce is an assistant professor of history at the University of Northern British Columbia. His first book, Citizenship and Belonging: Germans, Argentines, and the Meaning of Ethnicity in Buenos Aires, 1880-1930, is currently under review. Focusing on education, religion, and social welfare, it charts German-speaking Argentines’ competing visions of Germanness and Argentine belonging. He is also the co-editor of Making Citizens in Argentina (University of Pittsburgh Press, 2017) and Entangling Migration History: Borderlands and Transnationalism in the United States and Canada (University Press of Florida, 2015).

Alison Clark Efford is an associate professor of history at Marquette University, in Milwaukee, Wisconsin. Her first book, German Immigrants, Race, and Citizenship in the Civil War Era (2013) focused on the period following the US Civil War, and she continues to publish and present on nineteenth-century German Americans. Her current research on suicide pushes into the twentieth century and includes other immigrant groups.

We would like to enlist your help too! We welcome suggestions, and please encourage colleagues to join the network using the “subscribe” icon at the lower right of our homepage: Most importantly, please notify us of relevant calls for papers, conference and event announcements, digital projects, and fellowship opportunities.

All the best,

Josh, Ben, and Alison

The Beginnings of German-Canadian Historiography After the Second World War: The Case of Gottlieb Leibbrandt

In 1986, historian Gerhard Bassler described Gottlieb Leibbrandt’s study on the German Canadians of Waterloo County from 1800 to 1975 as the “most informative and richly documented regional history of any German-Canadian community.” Trained as a political scientist, Leibbrandt contributed to the field of German-Canadian studies as a newly arrived Russian German emigrant in 1952 until his death in 1989. Leibbrandt’s scholarly efforts for the German-Canadian community in the post-war years have made him an important contributor, but little is known about his pre-war past and wartime activities. An ethnic German from the Ukraine, Leibbrandt immigrated to Germany in the inter-war period where he graduated with his doctorate degree in 1935. Young and ambitious, he poured his academic talents into furthering Nazi racial and anti-Bolshevik research on the East, first with the Anti-Komintern, an organization under Joseph Goebbels’ Reich Ministry for Propaganda, and then as an organizational leader for the Verband der Rußlanddeutschen (Association of Russian Germans).

In order to investigate the beginnings of German-Canadian historiography through an examination of the life of Gottlieb Leibbrandt, I will be headed out on two separate research trips this summer. I will travel to the American Historical Society of Germans from Russia in Lincoln, Nebraska to uncover Leibbrandt’s writings in the Deutsche Post aus dem Osten, a periodical that was devoted to the plight of ethnic Germans in Russia that became a Nazi propaganda piece by the late 1930s. The other trip is planned in August when I will go to Ottawa to conduct an oral history interview with Leibbrandt’s son, Wolfram Leibbrandt to discuss his memories of his father’s life. The results of this research study, which is funded by a German-Canadian Studies research grant, will be published as a chapter in an upcoming essay collection tentatively planned for early 2017.

Karen Brglez, M.A., is a researcher in German-Canadian Studies and research assistant at the Chair in German-Canadian Studies at the University of Winnipeg. She is recipient of a 2016 German-Canadian Studies Research Grant. She can be reached at

2015 Fellowship Recipients

In the following posts, the recipients of the 2015 German-Canadian Studies Fellowship Program present their research.


A Digital Exploration of German-Manitoban History

Joel Penner and Sean Patterson

We are excited that the GCS Research Grant has given us the opportunity to create a public history website exploring the German-Manitoban experience.  Our project will involve text-based and multimedia resources that will creatively present this history. We hope to create a dynamic website that is easily accessible and engaging for the general public.

This project would be of broad significance to Manitobans, as nearly 20 percent of the province’s population is made up of people of German descent, according to the 2006 census. We predict that it will be especially relevant in helping Manitobans understand the province’s ethnic makeup given that the two world wars had the effect of disrupting the intergenerational transmission of German culture and language. We also believe that our website will be directly relevant to current issues related to discrimination based on generalized notions of collective ethnic identity.

Our website will consist of three main sections. Firstly, a general survey of German-Canadian history would be composed with a particular focus on the experience of the German-Manitoban community.  Secondly, we will explore the German-Manitoban experience through a curated digital archive, including photographs, archival documents, newspaper clippings and interviews. The third component will present focus projects in which a specific aspect of German-Manitoban history would be explored more in depth.

Our first focus project for the website will explore German-Manitobans experience of World War I and their relationship with broader Manitoban society during these tumultuous years. We are especially interested in the understudied internment experience of German-Canadians. If you know of any resources that would be of assistance or individuals interested in contributing to this project, send us an email at


Haus & Home: Art and German-Canadian Identity

Jessica Richter

In my work as a graduate student in the MFA program at the University of Regina, I am focusing on creating interactive houses within the context of a German-Canadian identity. These varying houses are constructed through the use of print media and sculpture, with traditional German patterns, kitsch objects, and photographic elements of both a historical and personal nature serving to create a manifestation of “home”. The houses are of varying scales and interpretations, but share the same conceptual backbone. Loss and recreation of home by German refugees in Canada and the experiences of my grandparents, parents and myself as an ethnic minority in a predominantly Anglo town inform the complicated notions of home and identity that are addressed within the art I make.

The basic structure and aesthetic is based upon the kitsch German “weather-house” gifted to me by my grandparents, and address the conflicting thoughts and feelings I have about my German-Canadian culture and the integral role that “home” plays within that discussion. The idea that I can construct my own physical manifestation of German-Canadian identity is directly influenced by my grandparents’ attempt to do the very same thing, albeit on a physical farm outside of a small and dominantly Anglo-Scot-Irish town. For them, specifically my grandmother who took on the expected domestic role of “Kinder, Kuchen, Kirche”, the use of decorative Germanic objects (whether Canadian kitsch or sent by relatives who chose not to immigrate) as well as decorating the walls of the house with scenes of her Baltic childhood were how they maintained their cultural identity. The houses I create act as an imitation of my grandmother’s ritual throughout her life in Canada, and are an homage to her intense desire to recreate the home she had lost.

By creating houses that explore the loss of home, heritage, and and the resulting effects that these factors have had on the development of my identity as a German-Canadian woman, unspoken experiences and unaddressed conflicts are presented in a reachable and accessible form.


The role of metalinguistic awareness and of L2 proficiency in positive lexical transfer from English (L2) to German (L3) by French-speaking Quebeckers

Nina Woll

My name is Nina. I am originally from Berlin but moved to Québec City in 2006 to get some teaching experience and dive into the depths of applied linguistics. I recently received the GCS research scholarship to finish my thesis in third language acquisition. I have been working on this project for five years now, but am soon ready to let it go.

The basic idea was to focus on the positive influence of a second language on the comprehension of a third. In the province of Québec, the majority of the population speaks French as a native language and starts to learn English at primary school. By the time they finish high school, they have received up to 10 years of English instruction and sometimes also a little Spanish. My research focused on French-speaking Quebeckers who start to learn German at Cégep, a sort of junior college.

A number of language and learner-related variables were investigated as possible predictors of positive transfer from English (L2) to German (L3). More precisely, I was interested in the conditions that would lead initial-stage learners to make use of their English vocabulary knowledge to understand new words in German. Among the influential factors under observation, the particular focus of the study was on metalinguistic awareness (MLA), which was found to be a stronger predictor of positive transfer than English proficiency and exposure, respectively.

The methodological challenge was both to identify the felicitous use of a given target as an effect of cross-linguistic influence and to firmly establish the crucial role of MLA for the conscious activation of related words or constructions across languages. While offering a fine-grained methodological approach to measuring MLA, this study points to the usefulness of introspective data to complement findings based on language-inherent characteristics of cross-linguistic influence.